Search "Sundays in Spain"

Saturday, December 10, 2011

Renewing Residencia, Part 2

Filling out the application forms for the renewal of my residencia permit was tedious (see part 1), but I completed them this past Monday morning. As it turned out, my Spanish class was cancelled, so no sooner was Johannes' piano teacher out the door after his lesson than we were out the door and on the way to the ayuntamiento to pick up the promised certificate of empadronamiento. It was ready--not at desk no. 3, where I had ordered it, but at the Informacion desk immediately inside the town hall door. Then we walked across the plaza to the bank to pay the 10 euro and 20 centimo fee required. The bank turned out to be very busy--with Tuesday a holiday, everyone was trying to get their business done on Monday. We continued on with errands and found a bank that was slightly less busy--at least they had time to try to sell me a private health insurance policy while we processed the payment...but I paid the fee, the multipart form got stamped four times, and two copies were returned to me to take with me that afternoon.

Monday afternoon at 3:30 we left for the 4:00 appointment, and arrived comfortably on time at 4:30, having come into Orihuela and to the policia nacional via yet another route and scrambling for a parking place. The room which we had originally approached the week before was the examination room, and every chair along its periphery was taken. We nosed around, trying to find out whether they were calling names. Someone said they were, but I had not heard a single name in more than ten minutes. We asked a woman seated in the periphery what number she was--she was no. 5. I was no. 21. We went across the street for a coffee and a tapa.

Only fifteen minutes later we returned, and somehow they had gotten to no. 31 in the interim! No problem. Johannes went to the front of one line and started translating the official's Spanish to the Irish couple that were petitioning there. For this courtesy, I was promised the next session. And it came quickly, but no sooner had I sat down and presented my papers, my current residencia card, and my passport, than the official said, "No, no! Alicante!"

But my town official told me to come here to Orihuela, I told the official. No, he was wrong. Orihuela is for petitions from people who are European Union (EU) citizens. I am from the United States--estados unidos (EEUU) in Spanish, but not EU. Those who are not EU comunitarias must go to Alicante. Jose, my town official, had made the simple mistake of assuming that I was English, or perhaps Danish, as my husband. Or maybe he just didn't know that there is a separate office for non-EU citizens, since we are in such a small minority.

What with two legal holidays during the week, plus a couple days with a bad cold, it was Friday before we had the strength and the time to enter "bureaucratic hell" again, which is what one American friend terms this type of typical Spanish paperwork. After my Spanish class we jumped in the car with every important piece of paper we have in our files. We were going to be prepared--even if we expected to do nothing more than to find the correct office in Alicante and get an appointment time for a later date.

Luck was with us. Our GPS buddy Gloria Perez Sanchez got us to the right building straightaway and we found parking easily. A guard at the door instructed me to put my papers and purse on the security belt and walk through a metal detector. I passed to a short line and waited for five minutes or so before being greeted by a woman who looked at my papers, performed some unknown triage, and gave me a coded number: M002. Then we got to pass through to the "plaza" courtyard of the building, where I first discovered that there were 50 or so people waiting. By this time it was noontime, and I was grateful that they were still assuming I could be seen before the office closed at 2:00.

An electric sign periodically flashed numbers and what desks the people holding those numbers should go to. There was a series of I numbers, C numbers, and R numbers. There was also a line showing what numbers had been "recently called." One of those was M-001. It continued showing M-001 as recently called for over a half hour. Finally I saw, and heard, M-002.

A young woman greeted us pleasantly when we got to the private desk, but immediately glanced at the papers and told us we didn't have the petition. Well, we had the wrong petition--we were still carrying  two copies of the petition for EU citizens. She gave me the proper paper, the one for non-EU citizens, and I wondered whether I would be able to fill it out at her desk or whether I would have to go back to the "plaza" and wait for another attendant later today or on another day.

That was the least of my problems, it turned out. Since I am not an EU citizen, it seems, there is absolutely no reason for Spain to grant me permanent residence on my own merit. The "condition" that has given me legal status as a resident so far is that I am married to an EU citizen. I become eligible through my husband. Though this is not welcome to hear, it's not a surprise, either, and we are prepared for it. We have copies of our marriage certificate (from the United States) and of the legal notice showing the change in my name from the one that was used on the marriage certificate to the one I use now (also from the U.S.). We have copies of official records proving that, for a brief time, I lived in Denmark and thus have a Danish "person number." And we have official (costly) translations of these documents from English and Danish to Spanish--we used them all the first time I applied for legal residencia status five years ago and was finally granted it after a couple years. But what we don't have is any official statement showing that we are still married.

We are still married.

But where does one get such proof, I wondered? And why do they think we would be sitting here together in bureaucratic hell if we were not still married, I asked myself rhetorically. The official tells us to go to the Danish consulate in Alicante--apparently there is one--for a statement verifying our marriage status. This seems illogical to me, but I am hoping that it will make sense to another bureaucracy. Regardless, it is too late in the day to start to find the Danish consulate. Besides, as we discover later in the afternoon when we look it up online from home, they are only open until 1:00 PM. So now we have another goal for our next week in bureaucratic hell. I wonder what we need to do to prove that we are still married?


Sunday, December 4, 2011

Renewing Residencia

Don't let anyone say that you never get anything free from Ryanair, the budget airline that we took between Alicante and Denmark two weeks ago. A helpful check-in counter clerk in Denmark remarked off-handedly, when she examined my residence card for Spain, that it was due to expire this month. What! Sure enough, my official residence permit runs out on the 18th of December 2011, so off to the ayuntamiento (town hall) I went on Tuesday morning this week. Bureaucratic paper work--trámites--is not something you put off until the last minute in Spain.

I got my first residence permit while we were living in Roquetas, and we had a gestoría--one of those wonderful Spanish legal/management agencies that have the knowledge and patience to work their way through bureaucracy--help us at that time. So I wasn't quite sure what I had to do this time, in a new town and different comunidad, and by the way, the process has changed and I did know that now they no longer give cards, but an A4-sized paper certificate, or letter, instead. So we started at the town hall.

José, the helpful man at the Información desk immediately inside the door of the ayuntamiento in Algorfa, told me that I had to go to the policia nacional in Orihuela to get the renewal. It's a two-step procedure, he said, and even grimaced apologetically: first you go to Orihuela to make an appointment, and then later you go back for the appointment. But, he volunteered, you also need to take your empadronamiento, the certificate that shows your official residence address in Spain. And where do you get the empadronamiento certificate? Just across the aisle at desk number three. That seemed easy enough.

The woman behind desk number there understood my request, but she said I needed to show a copy of the deed to the house. Oh dear, we were unprepared for that. It seemed as though we had every other official paper that pertained to our individual person, but not the house escritura. I didn't even ask what would happen if my name were not on the house deed, or if we didn't own our own home. We do and it is, we just didn't have the paper with us.

Oh well, we did have the address of the policia nacional in Orihuela, and it was a beautiful day for a drive, and we didn't need to be back home for another few hours, so we decided to drive to Orihuela and make the appointment with the policia. Might as well kill at least one more small bird with this stone. We set Gloria Perez Sanchez (our GPS persona) to work, because Orihuela is a big city and an old city, with lots of one-way, winding streets.

It took only 20 minutes or so to get to Orihuela. It took probably twice as long to walk into the building in Orihuela where the police offices are--Gloria is not up to date on the one-way streets, and of course she knows nothing at all about parking places and the lack of them. Two or three desks were open in the large room we entered into, and only a couple people were waiting, so I thought that this might proceed rather quickly. But someone pointed us to the Información desk--it is the one farthest away from the entrance door--and that person told us that we should go through another hall and into a waiting room. There were two other people there, clients before us, and two closed doors. No other signs. No official.

The other occupants spoke a language that I could not identify. We waited. Eventually one of the closed doors opened and two of the clients in front of us went in. A Spanish-speaking client appeared and we let him know that we thought this was the right place, but we would see, and by the way, he was after us. Then, another quarter of an hour later, the second closed door opened. No invitation to come in, but we didn't let that stop us. We just barged in and asked for an appointment. Yes, I could have an appointment the following week. Not Tuesday or Thursday--those are holidays. Is Monday OK? Yes, Monday at 4:00. That means, we discovered, that they open the office at 4:00, after siesta. The officer showed us the list of appointments scheduled for 4:00 on Monday--at least 20 names preceded mine. I made a mental note to not show up before 5:00. How late are they open? At least until 7:00 PM. What else would I need? Fill out two copies of this form, and bring a photo in the standard size that is used for a passport, driving license, library card, or any other official paper work in Spain.

That all seemed successful. I found one of those unused photos in my wallet and I read through the forms and saw that it would be a pain to fill them out, but I could. Then on Wednesday we remembered that I still needed to get the empadronamiento. No problem, I said. We had found the escritura, and I would pick up the empadronamiento on Friday before or after my Spanish class, which is just down the street. And then Thursday morning I woke up and it hit me--perhaps getting the certificate of empadronamiento was not an immediate, on-the-spot event.

Off again on Thursday to the ayuntamiento, this time with the escritura. Desk 3: No problem; I showed the escritura and my passport, and signed my name. The woman stamped the paper and said nicely "El lunes" (Monday). It takes two business days to get the certificate. Good thing we had made the special trip on Thursday!

Now I am just hoping that tomorrow morning when I go to the ayuntamiento at 9:30, the certificate is ready. If not, I may have to go back again some time later in the morning before they close for the day at 2:00. And then I can plan on a long afternoon at the policia nacional in Orihuela. And right now, I had better start filling out those papers that are required. All this for a renewal!

Sunday, November 27, 2011

Spain goes blue

Original graphic from El Pais                
Since I've been out of Spain, I didn't pay much attention to the political debates leading up to the general election in Spain last Sunday, November 20. Still, I was aware that polls predicted a big win for the Partido Popular (PP), the opposition party to the current socialist government under President Zapatero of the PSOE, which has ruled since 2004. Nor was I able to read much analysis immediately after the election, which, as predicted, gave a "crushing victory" to the PP.

According to the article in the CoastRider, which I am beginning to recognize as the best of the bunch of free, English-language weekly newspapers in our area, the PP will have an absolute majority in Congress, having won 186 seats, with the PSOE ending with 110. There are several other minority parties in Spain, and an article in News from Spain reproduces the above graphic from El País that shows how many there are and how little influence they will have. In a widespread move to the right, the PP will rule in 11 of Spain's 17 comunidades autónomas," regions comparable to U.S. states, and when a nation calls its states "autonomous" you can be sure they have power.

Reportedly Zapatero went down to widespread discontent with his failure to handle the economic crisis. Not a surprise: Denmark recently went red, booting out its conservative government for failure to handle the crisis better. Unfortunately it is easy to vote against the status quo and hope that the opposition will have a better plan. Hope is about all that the Spanish have, though, since the new president, Mariano Rajoy, didn't really talk during the campaign about the direction or extent of the cuts to be made to improve the economy of Spain.

Meanwhile it should take only another three weeks to form the new government, or maybe a little less, since Zapatero has pledged to speed up his release of power as much as possible. I noticed that less than three weeks passed after the Danish election in September before its new government legitimately took charge. This sure beats the almost three months it takes for the USA to inaugurate a president after November elections. So what do you think the chances of getting Republicans and Democrats to agree to a constitutional amendment to change the date of U.S. inaugurations might be?

Home Again in Spain

Given the fact that I had just returned from a trip home to the U.S., it doesn't make sense that I have now spent the past week in Denmark. But this trip was planned some time ago as just a quick visit to Danish-American friends of long standing. We left on Monday and returned on Friday very shortly before midnight, which was fortunate because, we were told, the new airport in Alicante closes at midnight and if your plane hasn't landed by that time, it will be diverted to Valencia and you get a free bus ride lasting a couple hours back to the outside, presumably, of the Alicante airport. Even though the Ryanair flight was late in leaving Billund, we made it in to Alicante under the wire, and I have never had checked baggage delivered as quickly as I did Friday night.

Denmark was lovely with Christmas decorations and leisurely shopping--not the rat race of Black Friday sales, as there are few sales in Denmark and no Thanksgiving to mark the beginning of the shopping frenzy. We did not have bad weather. This is the most positive statement that one can hope to make about weather when one travels to Denmark from Spain in the month of November. Gray days, but mostly dry, and cold enough for two layers on your legs and three up above when you are out and about. What Denmark lacks in sun at this time of year it makes up for with that lovely notion of central heat, and the luxury of underfloor heating in the bathroom. I am still wondering whether I will succumb to the temptation of having the tiles I love in our bathroom dug up to install heating fixtures below.

It didn't rain until Friday, and then it was indeed cold and dark and damp. Even though we had left Spain on Monday after an unusual rainy weekend--but we seldom complain because we always need the rain here--we looked forward to arriving back to warmer temperatures and sunnier skies. There are many good reasons for visiting Denmark, but one of them is that it will probably make you appreciate the weather in Spain more.

Warmer temperatures and sunnier skies did appear on Saturday morning when I finally woke up at almost 10:00. I've been unpacking, and doing laundry and grocery shopping ever since, and just generally getting back to normal after my two trips. Since I have had the privilege of enjoying Christmas decorations in the stores of two countries in the last month, I am inspired to get started with my Christmas preparations now. I'll be able to pull out the decorations from storage pretty soon--but first I need to pack away the cotton summer clothes that were perfectly appropriate when I left a month ago, and which I could still wear most days now in the sunny afternoons.

Sunday, November 20, 2011

Seasons of Life

It has been a long time since I wrote, and that usually means that I have been out of Spain. This time was an unscheduled trip, because I have been home in the U.S. with my birth family as my mother, Mary, passed from this life, and for two weeks afterwards. Those several days that we (four sisters) spent together reliving our earlier lives growing up and renewing our commitment to each other as a family were precious.

Part of the reason I first started this blog was to share my experiences here in Spain with my mother. She was nearing 80 when she "got onto the computer" in order to keep in touch by email with her wide-spread family and good friends from across several decades of her life. She learned to use many functions, even though she never distinguished between the hardware, software, email, and the Web--it was all "the computer." Later as her eyesight diminished she had to stop using the computer herself, but in the early days of Sundays in Spain, I tried to keep posts short enough so they could be printed out on a single page by one of my sisters and read to her. I have gotten rather lax, I am afraid.

In 2005 when I had to tell my mother that I was selling my house, which I had recently bought in Indianapolis in order to be within a couple hours' drive of my parents, and moving to Spain full-time, I was distressed and scared. My mother at that time was facing the daily challenges of living with the increasing effects of the Alzheimer's with which my father had been diagnosed a few years earlier. I felt guilty leaving them to be so far away "just" because my husband was ready to return to Europe during his retirement years.

My mother fully supported my move. I was near tears as I struggled to tell her that we would no longer be coming home to the U.S. for half the year, but she immediately said, "Oh! It's just like when your father and I went to Florida!" Indeed, they had left Ohio and moved to Florida for their retirement years at a time when she was just about the same age as I was moving to Spain. They spent 20 years there before returning to Cincinnati for the last years of their lives. Never in all those last years did she ever express displeasure or encourage guilt that I had moved to Spain. She even made a trip alone to our home in Roquetas de Mar in 2006 at Christmas time to see how we lived.

In some ways my life here in one of the "Floridas of Europe" is like my mother's life during the happy time my parents spent in a retirement village in Orlando. In many ways it is different. I try to write about the similarities and the differences, and I try to live each day happily.

Sunday, October 23, 2011

The Foreign Community Sometimes Speaks Spanish

Ever since I wrote about the foreign community speaking English here in Spain--regardless of where they were originally from--I have been on the lookout for incidents in which foreigners did not speak English, and particularly, for when they spoke Spanish.

The first time was a success for me, though I did not originally realize that the person to whom I was speaking Spanish was not Spanish. I went to the dentist for a routine check-up and spoke English with the dentist, which might be expected when one goes to an establishment called British Dental Service. But I was also introduced to the hygienist, who had been out on maternity leave when I was there six months earlier; she greeted me in English, but with an accent. So I decided that when I returned later for my cleaning (no, I do not know why these had to be separate appointments) I would speak to her in Spanish. After all, conversation is going to be limited in duration anyway when one of the parties is having her teeth cleaned. When I returned the next day, I greeted her with "Hola, que bien dia hoy," or something like that.

She visibly expressed relief. "¡Ah, tu hablas español!" "Si, un poquito, y intento hablarlo si no te preocupes," I responded. And we continued chatting for a few minutes before she got down to business with the bib and the scraping and the spraying and then polishing, and I never had to levantar la mano (raise my hand) at any time as a signal to get her to stop. She only slipped into English a couple times, with routine admonishments which I am sure, in her practice, come easier to her in English than in Spanish.

It was before we started the cleaning that she told me that she is not Spanish--she is German but has lived in Spain for about ten years. Since I knew she had been out on maternity leave, I could ask about her baby (a girl) and who took care of her while she and her husband (partner, she corrected me) were working. Well, the good news is that her partner was able to do that; the bad news is that he has been out of work for eight months, a casualty of the construction crisis. I neglected to ask her what language she and her partner, an immigrant from another European country I do not recall, spoke together, and what language(s) they are using with the baby. But I should have a chance again in another five months or so.

We have also had some minor renovations done to the house in the past month. These were undertaken by a fine workman who knows the houses in our development very well and who everyone calls Christo. He drove up in a truck labeled Hristo. Hristo is originally from Bulgaria and has been in Spain for eight years or so and has established a good business, though it, too, is having challenges with the economic crisis. Nevertheless he has a compatriot who works with him; during the week that these two Bulgarians spent in the house building a closet, installing a kitchen fan, and moving the "boiler," they spoke in Bulgarian but we spoke primarily in Spanish. Hristo's helper knows only Spanish (in addition to Bulgarian, of course) and he and I were able to communicate very well indeed. There is something about foreigners speaking a common foreign language that makes it easier to understand, I think. With Hristo himself, I could speak Spanish, and we generally started out that way, but we often drifted over into English. One reason is that Hristo wanted to be very certain I understood what he was doing, and another, I think, is that he wanted to practice his English. After all, probably most of his clients are native English or English-as-a-common-language speakers. Part of the job involved moving the hot water heater--or boiler, as Hristo called it--and I felt much more comfortable talking about the calentador in Spanish, because to me a boiler is somewhat larger and has to do with a central heating system, which I did not think we were having installed and certainly had not budgeted for.

Perhaps the most satisfying experience I have had speaking Spanish with other foreigners, though, has been in my new Spanish class. Sponsored by the town of Algorfa, this class runs once a week for an hour and a half from October through May--for only 70 euros. I am enrolled in the advanced conversation class, with nine other immigrants from England, Scotland, and Vietnam. We have had three classes so far, and it is Spanish only in class. The instructor is a wonderful young Spanish woman, born and brought up in Algorfa, who is very adept at explaining--in Spanish--any word or concept that comes up in the reading or conversation. When the sense of the unknown word just does not sink in, you may occasionally hear a whispered English equivalent from one of the other students who "got it" before you did, but this does not happen very often. We are even doing jokes in Spanish now, though I can't translate the slightly scurrilous one about the stingy Catalan throwing out or letting fall ... because it just doesn't translate.

Thursday, October 13, 2011

Fiesta Nacional de España

Yesterday, October 12, was a national holiday, one of only two per year in Spain--the other numerous holidays are either religious-based or local/regional holidays. Looking back, I see that I first wrote about this holiday two years ago and at that time cited the Wikipedia page from Spain in explanation. This year I have discovered the page in English, which speaks briefly of the history of this day in Spain and the many roles it plays.

The day began as most holidays do, with firecrackers the night before, but also with the annoyance of cancellations of two appointments--hair and house-cleaning--because heavy fines are threatened if workers go to work on a holiday. For people in the leisure and hospitality industry it's a different story, however. The bars and restaurants are open all day, and, I discovered on another holiday recently, the fitness center I go to is allowed to be open "in the morning." That means from opening time (7:00 AM on weekdays) until 2:00 PM.

I got on my warm-up bicycle just before 10:00 and plugged my earbuds into the TV sound outlet. We have a choice of English and Spanish, and the fitness center has become my primary place for watching Spanish TV and a free Spanish lesson. I caught the morning news program, where I noticed among other events that Spain plans to bring home four of the military planes it had deployed in Libya on Saturday. The regular newspaper round-up, where news headlines from various newspapers are presented and then discussed by a panel of commentators whom I partially understand, was cancelled this hour in lieu of the festivities that were to be brought live from Madrid celebrating the day.

I had to unplug from my individual TV screen and the sound as I passed through most other parts of my routine, but I could see the beginning of a parade on one of the larger screens at one end of the gym (the screen at the other end was showing, for the umpteenth day, "highlights" of the trial of Michael Jackson's doctor). I had been told that there would be long military parades, but this one had no tanks or vehicles or even soldiers marching with guns. Instead there were men with large plumed hats from an earlier era, riding horses. As minutes passed they arrived at, or the camera shifted to, the Plaza de Neptuno in Madrid and then I recognized King Juan Carlos I and Queen Sofia moving down a very long reception line of dignitaries. The king was dressed in a military uniform but Queen Sofia was in a regular street dress and handbag--I wonder why queens always carry handbags with short handles and never are allowed to have a shoulder bag. Women in the line curtsied before the royalty but also shook hands. Men shook hands with the queen and king and in addition gave a military salute to the king if they were in uniform, but no other sign of deference comparable to a curtsy--even the quick little dip that it was--did I see.

By the time I was on the treadmill and could plug in again, the official program was starting. First off was a salute to the fallen, heroes who had not returned from any number of wars or military actions for an unspecified number of years. People sang a very moving song of remembrance--"La Muerte no es el final" (Death is not the end). Lyrics were printed on the screen, and I have found this and other versions at YouTube. Then there was an impressive flyover of jet planes. I was trying to pay attention to the commentary about guardia real and guardia civil, but I don't have much recollection this morning of the rest of the spoken ceremonies. As I left the treadmill a larger desfile was commencing; presumably this was where the military aspects were paraded.

That was the end of the holiday for me. I stopped and bought cereal and cat food at one of the small grocery stores allowed to be open until 2:00 and went home to laundry, lunch, and computer work--but all in a quiet house newly released from the labor of contractors making adjustments to the kitchen and a new water heater closet. Quiet, that is, until bedtime, when the fireworks started again in celebration of the Fiesta Nacional de España.