Formal governing meetings in Spain, such as those of the apartment building association where we used to live, routinely are set for, say, 6:00 for the "first convocatorio" and 6:30 for the second. That means that if a quorum does not present itself by 6:00, the meeting does not take place, but at 6:30 the second convocatorio can take place without a quorum. A quorum almost always shows up anyway--but only at 6:30, never at 6:00.
If you are invited to a Spanish home for dinner at 7:30 PM, you run the risk of finding your host still in the swimming pool should you actually arrive at 7:30. Indeed, a former Spanish teacher once told me that the only time you would show up for dinner at the appointed time would be if you were having paella, which has a lengthy but precise preparation period, and it would be discourteous to be late.
A more recent Spanish teacher tells our class frequently that all Spaniards now realize that "English time" is much earlier than Spanish time--but she hasn't said that Spaniards actually recognize a stated English time as being the proper time to arrive for an appointment.
Therefore it was amusing, but not a surprise, to find the following sign in the local English optical shop this week:
Se ruega que llegue 15 minutos antes de la hora de su cita.
[Literal translation: It is requested that you arrive 15 minutes prior to the time of your scheduled appointment.]And immediately below it was the official English translation:
Kindly arrive at the appointed hour for your appointment.
No comments:
Post a Comment