I know my family and friends are probably tired of hearing me say that I don't speak Spanish very well, and they may even be wondering whether I ever will, after living in Spain for about five years. The truth is that I have studied the language in formal classes for most of the months that I have been here. I understand a lot of the Spanish that I read in the newspapers and magazines, brochures, signs, and even some books. I can ask questions and usually understand the answer, at least well enough to phrase a follow-up question or confirmation sentence. I have written letters and essays in Spanish about various trips and visits, the production of maple syrup in New England, Google Book Search, and Hans Christian Andersen's nineteenth-century visit to Barcelona (translating from the Danish).
When it comes to speaking, however, I am very reticent. I am naturally shy, I can't think fast enough to find the proper words and phrases, I tend to get confused and frustrated if the slightest thing goes wrong, and I am now living in such a multinational (read that as English-speaking) area that I don't need to speak Spanish very often. But I am still determined to study the language and continue classes, and as soon as September approached, I was on the lookout for classes in my new neighborhood.
I haven't been very lucky. The municipal classes that were advertised as starting in October have yet to materialize. The teacher I accosted between two beginner classes in the neighboring town promised to call me about a more advanced class, but I have yet to hear from her. The Danish club arranged for beginner and intermediate classes for its members, but the last thing I thought I needed was to learn Spanish through Danish explanations and especially grammar--which I don't know anyway.
I have been successful, though, in arranging private classes with the Danish instructor of those group classes, and we had our first meeting this week. And I think I was wrong to think that it's always better to learn a language from a native speaker of that language. All my previous teachers (seven of them since I've been in Spain) have been native Spanish, and I've "learned," or at least been taught, just about everything--through a grammar-based approach. Now this teacher has become comfortable enough to speak and teach the language after living in Spain for a decade. The most important thing, she says, is to speak it! Almost immediately she gave me "permission" to ignore the differences between the two past tenses, and to forget about using the future tense--"use 'I am going to' to indicate future action," she says. After all, Spaniards speak fast, and if you stutter around trying to figure out which past tense to use (or whether you should use subjunctive or indicative, I add to myself) they will have walked away by the time you get the perfectly correct word out of your mouth!
I think she is on to something. I will continue my classes with her, and I am going to speak Spanish!
No comments:
Post a Comment