Search "Sundays in Spain"

Showing posts with label Spanish language. Show all posts
Showing posts with label Spanish language. Show all posts

Sunday, December 14, 2008

Mar de Lenguas - The Sea of Languages

The language most commonly spoken in Mallorca is Mallorquin, a version of Catalan, which is itself one of Spain's four official languages. While in Palma one rainy morning, we went to see a traveling exhibition called (in English) The Sea of Languages: Speaking in the Mediterranean.

I was astonished at how many languages are spoken in the large area that surrounds the Mediterranean Sea--24, according to the official brochure, and that includes several that you have probably never heard of. Those spoken by more than ten million inhabitants of the Mediterranean area are Tamazighi/Berber (20 million), Arabic (152 million), Spanish (31 million), French (70 million), Greek (11 million), Italian (55 million), Romanian (23 million), Serbo-Croatian (17 million), and Turkish (56 million).

Catalan has only 9 million speakers and is the official language of Andorra and a co-official language in the Spanish regions of Catalonia, Valencia, and the Balearic Islands. Catalan has been spoken in Catalonia since the 8th century and spread to outlying areas through the conquests of King Jaume I in the 13th century. It began to lose dominance to Spanish in the 16th century but began a resurgence in the late 19th century. The use of Catalan is a political issue (also evidenced recently when the Frankfurt Book Fair honored Catalan in 2007), but politics was light and culture predominated in this exhibition.

It was fortunate for me that the numerous interactive exhibit posts were available in Spanish and English in addition to Catalan, though it is amazing how much can be understood from the written Catalan if you also know a couple other Romance languages. In addition to the political and linguistic map of the Mediterranean (seen above), the other highlight was a large three-screen video of young people talking in and about their multiple languages. The assumption of these youths was that they would speak several languages in various situations throughout their lives.

If a language is spoken by children, went the theme, it will survive. Also necessary for survival: radio, TV, the Internet. Not a word about books. But I do think they were talking about spoken languages, not necessarily written languages. Of course, some might argue that a language is not a language without some form of written expression.

The exhibit was prepared by Linguamón--House of Languages, a body of the government of Catalonia that aims to promote the world's languages (plural) as a
  • vehicle for communication, civilisation and dialogue
  • source of personal development, human creativity and heritage of mankind
  • right of individuals and of linguistic communities.

Sunday, November 23, 2008

Spanish for Intermediates

I spent the afternoon looking through my shelf of Spanish books. That's because tomorrow I begin Spanish classes again after a sabbatical of six months. I don't think my language ability has decreased in the past half year, but it hasn't improved, either.

I'm not a beginner. I don't have trouble making myself understood in simple daily situations, like shopping, ordering in a cafetería, even making bank deposits. I can read recipes and tourist brochures, most newspaper articles, and lots of computer instructions and Web pages in Spanish. But half the time I open my mouth to speak Spanish, Danish comes out--that's the only language other than English that I can speak. My long-term goal is to speak Spanish as well as I speak Danish, which isn't perfect by any means, but which is fluent. It does flow out, without inhibition and sufficiently recognizable so Danes respond to me in Danish, not English.

I'm hoping that four hours a week in two separate sessions will make a difference, pushing me to fluency. My short-term goal is to be able to carry on a spontaneous conversation on fairly mundane topics. Spontaneity is the key. With advance planning, I can usually get out a credit-worthy first sentence. It's understanding the reply and formulating a comeback of my own that I haven't yet mastered. Particularly on the telephone. When telemarketers hang up on you before you hang up on them, you know you are not yet worth talking to.

Lots of hard work and headaches in front of me for the next few months, I think.

Saturday, November 22, 2008

Celebrating Shellfish


The unexpected little pleasure in Alicante city last week was the Jornadas Gastronómicas del Marisco. We stumbled upon it--after climbing the stairs to exit level from the underground car park at a midpoint along the harbor in city center, we were unable to exit. A huge white tent was being erected over the stairway and a great deal more--or was it being torn down?

We asked the workmen, and with luck, we found out that the Jornadas were just beginning that day. They would be opening around mid day, which, of course, could be anywhere from 12:00 noon to 2:00 PM. I was skeptical that this makeshift meeting hall could be transformed in only a couple hours. Nor was I certain what to expect. The word jornada means roughly " a day," and can refer to a working day (jornada continua or jornada partida), a distance (as in dos jornadas for a journey of two days), and a conference or symposium. Would there be small stalls of exhibits? a conference room, with speakers? Would it be open to the public, or reserved for trade visitors? Whatever, would there be free samples?

Returning in early afternoon to the huge tent, we found a lively group of at least 100 people at one continuous table finishing a repast of what was obviously the fruits of their trade. We had apparently missed the speeches, but the kitchen was still serving. We ordered arroz con mariscos for two and got a huge platter of rice generously dosed with olive oil and flavored with saffron, with four or five different kinds of seafood in the casserole. Fortunately we found a table outside facing the sea and away from other people. The only eating utensils provided were flimsy plastic forks and knives--totally inadequate for removing mussels from their shells or cutting squid. I don't know how those 100 business people managed to eat their selections politely at the big, long banquet table, but I was glad that I didn't have to keep civil company while eating Tom Jones style!

Sunday, November 16, 2008

Mexican in Spain

Finding ourselves a little hungry at 1:00 PM while out on a stroll in the autumn sun, we looked for a cafetería. There were four in the entertainment area between the bowling alley and cinema, all with numerous tables and chairs set in the sun, all with empty chairs. The American Pizza place was not open at such an early hour. Neither was the next one. We headed a bit reluctantly to KFC but stopped short of it, drawn to the Cantina Mariachi.

I've always loved what I call "third-party" eating experiences. I know what pizza is like in the U.S., and what Chinese, Indian, Mexican, German, Italian, or Scandinavian food is like in the U.S. Each of these foreign cuisines takes on a little of the culture and habits of its host country, wherever that is. So I have enjoyed trying a "foreign" cuisine in a non-U.S. country: pizza in Brazil, Chinese in Denmark, Italian in Argentina, Indian in Spain, even McDonald's coffee in Vienna (delicious and different!).

So today was Mexican food in Spain, and make no mistake, Mexican is a foreign cuisine--and a popular one--in Spain. I aimed for a quesadilla but couldn't find it on the menu. Instead we enjoyed a hot casserole of melted cheese with chorizo sausage, which we spooned onto Mexican flour tortillas and rolled into burritos. It was fun and tasty, but the real treat of the meal was the non-stop recorded mariachi music booming from the loud speaker.

One thing was the distinctive music itself, with wonderful rhythm and different instrumental tones. All the selections were accompanied by singers, who I could understand! Whether it is because of mariachi style or Mexican Spanish, I could decipher the words and phrases, and even noted the use of the subjuntive! Having missed my formal Spanish lesson this week, listening to mariachi was a wonderful way to practice.

Was this typical Mexican food in Spain? Who knows? Our server was from Uruguay and has been in Spain for eight years. He goes back to Uruguay for a visit each year--he can afford that, he said, while living here. I hope with the current financial crisis he can continue that way of blending his three cultures.

Sunday, November 2, 2008

With appreciation, Señor

I wasn't feeling particularly nostalgic this morning. I was just contemplating what I was trying to do with this blog, and telling myself I ought to work to make each post short enough so it would fit on a single piece of paper, should one occasionally be printed out to share with those of my circle who do not use the Internet (there are some!). Then, click!

I flashed back to high school, and to a special teacher who, one summer, taught an enrichment course in writing skills. The goal was not too advanced for sixteen-year-olds, but we worked and worked to reach it. We wrote paragraphs. Just one for each assignment. But each paragraph was read and critiqued, and then we wrote it again. And sometimes again.

There were all kinds of paragraphs. Some expressed feelings. Some presented facts. Some described processes. I remember especially writing about the technical procedure for making ice cream, which I did daily in my first summer job at the local dairy and ice cream bar. I've written a lot of technical paragraphs since then, often about procedures for finding information, an activity that whets an appetite different than that tempted by the ice cream paragraphs. Writing has become both a vocation and an avocation.

That same teacher who taught me to write a good English paragraph was also the first to give me some words and grammar of the Spanish language. It was a good foundation, on which I continue to build.

Thank you, Señor. Muchas gracias.

Sunday, October 12, 2008

Good intentions / Buenas intenciones

...or, why does this blog exist?

This is the third and last blogpost today. Don't think that there will be three blogposts every day! There won't even be one post every day. I've called this blog Sundays in Spain for a reason. I intend to write once a week, probably on Sunday.

What I write may have to do with what I do on Sunday. My husband, Johannes, and I are having a lot of fun exploring the diverse area that we live in, and we now have a car to get out and about. (Living for five years without owning a car is a topic for another blog.)

Or it may have to do with other things that have happened throughout the week, and that I take some time to muse about, and then write down on Sunday.

Writing is a large part of what I do professionally. But this blog, as a weekend project, exists mostly to tell my family and friends what's going on with my life. Anyone else who wants to read along and follow the thoughts of an American woman living on the Mediterranean coast in Spain is welcome. I'll focus on where I am and tell what I'm learning about Spain and Spaniards and all the other Europeans who have chosen to make the costas of Spain their home.

One of the reasons for doing this, of course, is discipline. I am of the opinion that the simple discipline of reflecting and writing is beneficial to the writer. I look forward to writing something outside of my professional interests. A lifelong researcher (I practiced as a librarian for many years) I will feel the demand to check my facts before clicking the Publish Post button. And I'm compulsive enough to make sure that I check and double-check the Spanish phrases that have to creep in to these pieces. And, oh yes, to keep it looking good and interesting for you, it will also force me to learn a few things about blog software and formatting and images, and so on...

So, I have the best intentions. Con la mejor intención. Check back next week.

Hasta la próxima.

Al mal tiempo buena cara

"Al mal tiempo buena cara" was the hand-printed sign on the blackboard in the small cervecería just off the town square in Santa Pola this afternoon, where we enjoyed 6 assorted montaditos (small sandwiches of chicken, sausages, and cheese mounted on pieces of delicious baguette).

"You have to look on the bright side of things," my Cambridge Klett dictionary says in translation. But I like my own better. In bad times, (put on) a good face. Or stronger: Face up to the bad times.

Not bad advice as we ended the worst week in Wall Street history, a week in which all world banks were straining and people everywhere are nervous. Where the parting wish Friday afternoon from a business colleague was, "Have a nice weekend and don't think about your retirement investments."

Not a bad thought either given the weather we have endured for the last six days in not-so-sunny Spain. I had delayed laundry all week because it was overcast and it's no fun to hang clothes out to dry if you can't do it in the sun. When I finally washed and put them on the line yesterday, I had to run out for rescue after a half hour--the strong wind had whipped the tendedero over on its side and rain drops were threatening.

But Sunday morning dawned and the sun was occasionally successful in peeking through the clouds, or was it fog? We drove north from Torrevieja for 40 kilometers, up the coast road through Santa Pola and some very isolated coastline area to Gran Alacant, and then back again to stop in Santa Pola. That's where we found the small Azahar cafe and had our snack. It was noisy and cheerful, with several men at the bar, five or six other small tables of Spanish couples devouring their substantial midday dinner, two waiters bustling around, and the usual two television sets dueling for attention.

But the unexpected pleasure was the larger table of a dozen or so people of all ages over on the far side of the restaurant. It was obviously a multigenerational family celebration of some sort. Must be a wedding, I thought at first, as I saw one of the waiters place a large flower arrangement next to a cake with what looked like figures of a bride and groom on top. But no, that young teenage girl at the far end of the table--a little too young to be getting married, and she had on a pink dress. Maybe a confirmation or first communion? No, too late in the year, and she was too old for those occasions. We finally gave up and asked the waiter when he brought our check.

It was a wedding celebration, he assured us. A golden wedding anniversary. Bodas de oro. Ah yes, that would be the handsome older man who I had seen (but couldn't hear) making a toast a few minutes earlier. And his bride of 50 years, she was right beside him, but hidden from my view behind a post. But her eyes shone as I smiled and caught her eye in congratulations as we rose to depart.

They both had probably lived through some mal tiempo in the past 50 years, I thought, but they both showed buena cara today.